Files
Trancribe/venv/lib/python3.12/site-packages/PyQt5/Qt5/translations/qtlocation_ca.qm

55 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

<<3C>d<18><EFBFBD>!<1C>`<60><>ݧcaB
<EFBFBD><17>N<><04><><0E><04><>p<><04><>Q<><05>`<00><><05><><00>j<05><>b<>ܤf<> H0<00> C.<2E>9H<><48> Jc<4A>p<><00>R<><52><0E>R<><52>q<>S<><53>U<>Ui<55>\<5C>W'<27><00>UZl<5A>\<5C>\dg<00><>l<><6C>j<>m <09>j<>u<05>k<>w<01>&Az<0F>m5mpz<><7A>m<>}Add<00><>DL<><00>l<00><><00>0D/<2F><00>!<21>S;<00>?<3F>n<><00><EFBFBD><00><> <09><><00><><13>n<1A><14><>H<>/<2F>W<>#<23><>K<>,<2C>.<00><>ARt1<>O<03>I<>U?X<><58>X<>jm<16>v<>X`xU5<00><>|<7C>%<00>ED<>>:<01><><EFBFBD>\*<01><><EFBFBD>
J<01><><EFBFBD>U<01>W=<01><><EFBFBD><00><><01>Ǵ*<2A><01>J<EFBFBD>&<26><01>y$h<><01><><EFBFBD>c<><01><><EFBFBD><01><><00>/b%u<>><3E>4D(DD.<04>D`T<0F>Le<>NI<4E>V<>P<12>O<>fC<66>'<27><02><>>0<02><>%<00>%<02><>%<25><02><><EFBFBD><00><02><>I#<02><>hj6<02>tT<00>ñ7<> <0A> <0A>+ <0A>cl0<><30><10>9<>bT<>H<><48>JQ<>{uZ<><5A><00><>s<><73>y<>|lU<00>k~v<>[X<03><>J<><03><03><12><03> .#<23><03>{<7B><02><03><><EFBFBD>G<><03><>DB <03><><EFBFBD>C4<03>i<EFBFBD>a?<03><>~'U
)<29><00><><17>`uDg<>2<>07<30> <0A>3B<33>"?*<2A>eIB<><42><00><>j"w<1E>l<><6C>D<>m<><6D>+vp4n|<7C>@I~<7E><>8<><>>
<EFBFBD><04><>,<00><><04><><EFBFBD> \<04><><EFBFBD>p<04><><EFBFBD><00>Z<04>^<04>h<EFBFBD>Q:<04><>!a<><04><><EFBFBD>P<><04>1N(<28>†aC<><04><>^&<04>z5<00>*<04><><EFBFBD>_lttZ<> @<00><> e<>2Q=<3D>+S<>}<7D>B<>r<00><>QS<51>OlI<6C>ram<><6D><00><>o <0B><00>_y=<3D>9<><05> .g<05><0E>"<22><05>q><3E><05>k<EFBFBD>(]<05>WQB<><05><><EFBFBD>s<><05>1N)_<05>(~!<21><05>}<7D>,<2C>҉hlp<05><><EFBFBD>K-<05>* ~<7E><13>d-<2D>'1N<00>*I$<24>[H<>nѕto<06><0E>|<7C><06><>a+<06>ߨi<><06>(p<00><><06><><EFBFBD><00>V<06>k<EFBFBD><00><06>ɨky<06><>N!<21><05><>U<08><>r<>
<EFBFBD>d[<5B> <0A><>MH+5$W2GO<47>7BkTa04l^a<07><><EFBFBD><00>I<07><>A`:<07><><EFBFBD>V<><07><>Dl4<07><><EFBFBD>LT<07><><00> <07><><00><<07><1F> <0C><07><>dFR<07>2<EFBFBD>O<07>m<EFBFBD><00><07>n'<07>|<7C><00>r<07>r. <07><>B<00><>2<><00>V<14>thJ!<21>?<3F><P<><00><>Fy<46><00><>R#DY<>duu<00><><08>=<3D><00><><08><>$g<><08>s1F<><08><>~<07><08><>Y<00>b<08>Tt<><08><><EFBFBD>r<><08><><EFBFBD>_<><08>4F<08><>zs pc t<>dm -<2D><00><> -<2D><00>" 1<>#<11> :<3A>8R<> a<>d,d p/<2F>JP v<>U<00> v<>U<00><> <09>L<EFBFBD><00>/ <09><14>Nr <09>*<2A>m<> <09>shk3 <09>z~<19> ˊ>5<> <09><><EFBFBD>l<> <09>Ƒ+<2B> <09><>~z
t<><17>
}*
<14><><1B>
<1C>~%p
#<15><00><>
'p<00>
3<EFBFBD>QQx
E<1D>
H<EFBFBD><EFBFBD><13>
J<EFBFBD><EFBFBD><00>v
N}
Z<06>fH
]<5D><><00>
]<5D><><00>
lY<EFBFBD><00>
o;<3B>]q
w<EFBFBD><EFBFBD><00>"
<EFBFBD>y<EFBFBD><00><>
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>E<>
<EFBFBD><EFBFBD><00>9
<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>r
<EFBFBD><02>3L
É%<11>
É%ss
<EFBFBD><EFBFBD>|
<EFBFBD><1F>A<>
<EFBFBD>j<<3C> <0B>.<2E> <14><><1F> &O <20> +<2B><>0<> <<3C>A ><3E>2<> W<>.<00>= Y<>a3<> l<><6C><00>" vr<76> j <0B><><EFBFBD>P <0B>!<21>4z <0B><><00><> <0B><><00>6 <0B><>TS<> <0B><>IQ<> <0B>-<2D>n, <02><><00> ƄGl <16>Pyu <17>> k<>} (4~<14> 4<><34>z<> <<3C>dq @d<> <0B> U<>e<00><> Z<>xnk o-<2D><00><> <0C>\<5C>! <0C><><EFBFBD>  <0C>+N<00><> <0C>,Dqm <0C>c<EFBFBD>] <0C>c<EFBFBD>r <0C><><EFBFBD>k<> <0C>r<EFBFBD><01> <0C>r<EFBFBD> u <0C>r<EFBFBD><00><> <0C>r<EFBFBD><00>+ <0C>r<EFBFBD><00><> <0C>T~<08> 94 <0C><17>b<> <0C><>)<00><> &{>w 3<>B 7<>t`<60> YQ^| h<><68>:U i<>> q<> tTV+ }k<1C> <0A>p<EFBFBD>w<> <0A>:3 <0A><>Xjt <0A>O1T <0A>U<EFBFBD>M<> <0A><>iv<><04>aPl<1C>t<&d4d<>86<38>:<3A>H!<21>ZYm<><6D>;dy2<79>x<><0E>ON$ <0E>$<24><05><0E><><EFBFBD><00><><0E>b<EFBFBD>T|<0E>\~<03>̍<> <09><0E><><EFBFBD>Y[<0E><><EFBFBD><00>H <0B>5<00><><19><><00>`<1C>n$<24>:-dI<>L4$\<5C>\<03>K<>l<><6C>b.p3<70>W<>{<7B><>_|c$RZ|<7C>Q5<0F>ߨl<><0F>xi<><0F><1F>/<0F>[16<><0F>0~<15><0F>5t<0F><><EFBFBD>11i<00>El connector Esri requereix un par<00>metre <00>esri.token<00>.
Visiteu https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/<00>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter.
Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/GeoServiceProviderFactoryEsri<Error en analitzar la respostaResponse parse errorPlaceSearchReplyEsriSense mapaNo MapQDeclarativeGeoMapBEl connector no admet el mapatge. Plugin does not support mapping.QDeclarativeGeoMap<00>No s'ha pogut calcular l'itinerari, no s'ha definit el connector.Cannot route, plugin not set.QDeclarativeGeoRouteModel<00>No s'ha pogut calcular l'itinerari, no s'ha definit el gestor d'itineraris.$Cannot route, route manager not set.QDeclarativeGeoRouteModel<00>No s'ha pogut calcular l'itinerari, no s'ha definit cap consulta v<00>lida."Cannot route, valid query not set.QDeclarativeGeoRouteModelzNo hi ha punts de ruta suficients per a calcular l'itinerari.!Not enough waypoints for routing.QDeclarativeGeoRouteModelBEl connector no admet itineraris. Plugin does not support routing.QDeclarativeGeoRouteModel<00>No s'ha pogut geocodificar, no s'ha establert el gestor de la geocodificaci<00>.(Cannot geocode, geocode manager not set.QDeclarativeGeocodeModelvNo s'ha pogut geocodificar, no s'ha establert el connector.Cannot geocode, plugin not set.QDeclarativeGeocodeModel<00>No s'ha pogut geocodificar, no s'ha establert una consulta v<00>lida.$Cannot geocode, valid query not set.QDeclarativeGeocodeModeldEl connector no admet la geocodificaci<00> (inversa).,Plugin does not support (reverse) geocoding.QDeclarativeGeocodeModelPHa fallat en crear un objecte navegador.$Failed to create a navigator object.QDeclarativeNavigator@El connector no admet navegaci<00>.#Plugin does not support navigation.QDeclarativeNavigator<Error en analitzar la respostaResponse parse errorQGeoCodeReplyMapbox<00>Testimoni d'acc<00>s de desenvolupament. No utilitzeu en producci<00>.3Development access token, do not use in production.QGeoMapMapboxGLMapa buit Empty Map$QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay
B<00>sicBasic QGeoMappingManagerEngineMapboxGLBrillantBright QGeoMappingManagerEngineMapboxGLXina fosc
China Dark QGeoMappingManagerEngineMapboxGLXina clar China Light QGeoMappingManagerEngineMapboxGL$Carrers de la Xina China Streets QGeoMappingManagerEngineMapboxGLFoscDark QGeoMappingManagerEngineMapboxGLClarLight QGeoMappingManagerEngineMapboxGL6Guia de la navegaci<00> de diaNavigation Guidance Day QGeoMappingManagerEngineMapboxGL6Guia de la navegaci<00> de nitNavigation Guidance Night QGeoMappingManagerEngineMapboxGLFVista pr<00>via de la navegaci<00> de diaNavigation Preview Day QGeoMappingManagerEngineMapboxGLFVista pr<00>via de la navegaci<00> de nitNavigation Preview Night QGeoMappingManagerEngineMapboxGLExteriorsOutdoors QGeoMappingManagerEngineMapboxGLSat<00>l<00>lit Satellite QGeoMappingManagerEngineMapboxGL0Carrers des de sat<00>l<00>litSatellite Streets QGeoMappingManagerEngineMapboxGLCarrersStreets QGeoMappingManagerEngineMapboxGL>Estil proporcionat per l'usuariUser provided style QGeoMappingManagerEngineMapboxGLVA la rotonda agafa la vuitena sortida a %1./At the roundabout take the eighth exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4LA la rotonda agafa la vuitena sortida.'At the roundabout take the eighth exit.QGeoRouteParserOsrmV4XA la rotonda agafa la cinquena sortida a %1..At the roundabout take the fifth exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4NA la rotonda agafa la cinquena sortida.&At the roundabout take the fifth exit.QGeoRouteParserOsrmV4VA la rotonda agafa la primera sortida a %1..At the roundabout take the first exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4LA la rotonda agafa la primera sortida.&At the roundabout take the first exit.QGeoRouteParserOsrmV4TA la rotonda agafa la quarta sortida a %1./At the roundabout take the fourth exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4JA la rotonda agafa la quarta sortida.'At the roundabout take the fourth exit.QGeoRouteParserOsrmV4TA la rotonda agafa la novena sortida a %1..At the roundabout take the ninth exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4JA la rotonda agafa la novena sortida.&At the roundabout take the ninth exit.QGeoRouteParserOsrmV4TA la rotonda agafa la segona sortida a %1./At the roundabout take the second exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4JA la rotonda agafa la segona sortida.'At the roundabout take the second exit.QGeoRouteParserOsrmV4TA la rotonda agafa la setena sortida a %1.0At the roundabout take the seventh exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4JA la rotonda agafa la setena sortida.(At the roundabout take the seventh exit.QGeoRouteParserOsrmV4TA la rotonda agafa la sisena sortida a %1..At the roundabout take the sixth exit onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4JA la rotonda agafa la sisena sortida.&At the roundabout take the sixth exit.QGeoRouteParserOsrmV4VA la rotonda agafa la terce
Turn left.QGeoRouteParserOsrmV4*Gira a la dreta a %1.Turn right onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4 Gira a la dreta. Turn right.QGeoRouteParserOsrmV4HGira lleugerament a l'esquerra a %1.Turn slightly left onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4>Gira lleugerament a l'esquerra.Turn slightly left.QGeoRouteParserOsrmV4DGira lleugerament a la dreta a %1.Turn slightly right onto %1.QGeoRouteParserOsrmV4:Gira lleugerament a la dreta.Turn slightly right.QGeoRouteParserOsrmV4^Quan sigui segur, realitzeu un canvi de sentit.+When it is safe to do so, perform a U-turn.QGeoRouteParserOsrmV4BHas arribat a la teva destinaci<00>."You have reached your destination.QGeoRouteParserOsrmV4" i continua recte and continue straightQGeoRouteParserOsrmV5, i continua recte a %1 and continue straight onto %1QGeoRouteParserOsrmV52 i fes un canvi de sentit and make a U-turnQGeoRouteParserOsrmV5< i fes un canvi de sentit a %1 and make a U-turn onto %1QGeoRouteParserOsrmV5H i gira pronunciadament a l'esquerra and make a sharp leftQGeoRouteParserOsrmV5R i gira pronunciadament a l'esquerra a %1 and make a sharp left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5D i gira pronunciadament a la dreta and make a sharp rightQGeoRouteParserOsrmV5H i gira lleugerament a la dreta a %1 and make a sharp right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5B i gira lleugerament a l'esquerra and make a slight leftQGeoRouteParserOsrmV5L i gira lleugerament a l'esquerra a %1 and make a slight left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5> i gira lleugerament a la dreta and make a slight rightQGeoRouteParserOsrmV5H i gira lleugerament a la dreta a %1 and make a slight right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5, i agafa la %1 sortida and take the %1 exitQGeoRouteParserOsrmV56 i agafa la %1 sortida a %2 and take the %1 exit onto %2QGeoRouteParserOsrmV5( i gira a l'esquerra and turn leftQGeoRouteParserOsrmV52 i gira a l'esquerra a %1 and turn left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5$ i gira a la dreta and turn rightQGeoRouteParserOsrmV5. i gira a la dreta a %1 and turn right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5DAl final de la carretera, continua At the end of the road, continueQGeoRouteParserOsrmV5NAl final de la carretera, continua a %1(At the end of the road, continue onto %1QGeoRouteParserOsrmV5PAl final de la carretera, continua recte)At the end of the road, continue straightQGeoRouteParserOsrmV5ZAl final de la carretera, continua recte a %11At the end of the road, continue straight onto %1QGeoRouteParserOsrmV5`Al final de la carretera, fes un canvi de sentit%At the end of the road, make a U-turnQGeoRout
Merge leftQGeoRouteParserOsrmV5,Uni<00> a l'esquerra a %1Merge left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5Uni<00> a %1 Merge onto %1QGeoRouteParserOsrmV5Uni<00> a la dreta Merge rightQGeoRouteParserOsrmV5(Uni<00> a la dreta a %1Merge right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5:Uni<00> pronunciada a l'esquerraMerge sharply leftQGeoRouteParserOsrmV5DUni<00> pronunciada a l'esquerra a %1Merge sharply left onto %1QGeoRouteParserOsrmV56Uni<00> pronunciada a la dretaMerge sharply rightQGeoRouteParserOsrmV5@Uni<00> pronunciada a la dreta a %1Merge sharply right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5<Uni<00> lleugerament a l'esquerraMerge slightly leftQGeoRouteParserOsrmV5FUni<00> lleugerament a l'esquerra a %1Merge slightly left on %1QGeoRouteParserOsrmV58Uni<00> lleugerament a la dretaMerge slightly rightQGeoRouteParserOsrmV5BUni<00> lleugerament a la dreta a %1Merge slightly right on %1QGeoRouteParserOsrmV5Uni<00> rectaMerge straightQGeoRouteParserOsrmV5Uni<00> recta a %1Merge straight on %1QGeoRouteParserOsrmV5nordNorthQGeoRouteParserOsrmV5sudSouthQGeoRouteParserOsrmV5DAgafa pronunciadament a l'esquerraTake a sharp leftQGeoRouteParserOsrmV5NAgafa pronunciadament a l'esquerra a %1Take a sharp left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5>Gira pronunciadament a la dretaTake a sharp rightQGeoRouteParserOsrmV5HGira pronunciadament a la dreta a %1Take a sharp right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5,Agafa el transbordadorTake the ferryQGeoRouteParserOsrmV5Agafa la rampa Take the rampQGeoRouteParserOsrmV58Agafa la rampa de l'esquerraTake the ramp on the leftQGeoRouteParserOsrmV5BAgafa la rampa de l'esquerra a %1!Take the ramp on the left onto %1QGeoRouteParserOsrmV54Agafa la rampa de la dretaTake the ramp on the rightQGeoRouteParserOsrmV5>Agafa la rampa de la dreta a %1"Take the ramp on the right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5&Agafa la rampa a %1Take the ramp onto %1QGeoRouteParserOsrmV5Agafa el trenTake the trainQGeoRouteParserOsrmV5$Agafa el tren [%1]Take the train [%1]QGeoRouteParserOsrmV5GiraTurnQGeoRouteParserOsrmV5"Gira a l'esquerra Turn leftQGeoRouteParserOsrmV5,Gira a l'esquerra a %1Turn left onto %1QGeoRouteParserOsrmV5Gira a %1 Turn onto %1QGeoRouteParserOsrmV5Gira a la dreta
Turn rightQGeoRouteParserOsrmV5(Gira a la dreta a %1Turn right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5<Gira lleugerament a l'esquerraTurn slightly leftQGeoRouteParserOsrmV5FGira lleugerament a l'esquerra a %1Turn slightly left onto %1QGeoRouteParserOsrmV58Gira lleugerament a la dretaTurn slightly rightQGeoRouteParserOsrmV5BGira lleugerament a la dreta a %1Turn slightly right onto %1QGeoRouteParserOsrmV5oestWestQGeoRouteParserOsrmV5@Has arribat a la teva destinaci<00>$You have arrived at your destinationQGeoRouteParserOsrmV5\Has arribat a la teva destinaci<00>, a l'esquerra1You have arrived at your destination, on the leftQGeoRouteParserOsrmV5XHas arribat a la teva destinaci<00>, a la dreta2You have arrived at your destination, on the rightQGeoRouteParserOsrmV5VHas arribat a la teva destinaci<00>, tot recte4You have arrived at your destination, straight aheadQGeoRouteParserOsrmV5divuitena
eighteenthQGeoRouteParserOsrmV5vuitenaeighthQGeoRouteParserOsrmV5 onzenaeleventhQGeoRouteParserOsrmV5quinzena fifteenthQGeoRouteParserOsrmV5cinquenafifthQGeoRouteParserOsrmV5primerafirstQGeoRouteParserOsrmV5catorzena
fourteenthQGeoRouteParserOsrmV5 quartafourthQGeoRouteParserOsrmV5dinovena
nineteenthQGeoRouteParserOsrmV5 novenaninthQGeoRouteParserOsrmV5 segonasecondQGeoRouteParserOsrmV5dissetena seventeenthQGeoRouteParserOsrmV5 setenaseventhQGeoRouteParserOsrmV5setzena sixteenthQGeoRouteParserOsrmV5 sisenasixthQGeoRouteParserOsrmV5 desenatenthQGeoRouteParserOsrmV5tercerathirdQGeoRouteParserOsrmV5tretzena
thirteenthQGeoRouteParserOsrmV5dotzenatwelfthQGeoRouteParserOsrmV5vintena twentiethQGeoRouteParserOsrmV5<00>El connector de Mapbox requereix un par<00>metre <00>mapbox.access_token<00>.
Visiteu https://www.mapbox.com]Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter.
Please visit https://www.mapbox.com QGeoServiceProviderFactoryMapboxHEl gestor del mapatge ja no existeix Mapping manager no longer existsQGeoTileFetcherNokia
C<00>micComic#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxFoscDark#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxMaragdaEmerald#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxContrast alt High Contrast#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxClarLight#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxExteriorsOutdoors#QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox LlapisPencil#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxPiratesPirates#QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox6C<00>rrer, bicicleta, excursi<00> Run Bike Hike#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxSat<00>l<00>lit Satellite#QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox CarrerStreet#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxCarrers b<00>sic Streets Basic#QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox0Carrers des de sat<00>l<00>litStreets Satellite#QGeoTiledMappingManagerEngineMapboxColors b<00>sics
Wheatpaste#QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox@Mapa per a la navegaci<00> en cotxeCar Navigation Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiafVista del mapa amb el color redu<00>t en el mode di<00>rn'Color-reduced map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista del mapa amb el color redu<00>t en el mode nocturn (especialment usat per a mapes de fons)JColor-reduced map view in night mode (especially used for background maps)"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista del mapa amb el color redu<00>t amb l'esquema del transport p<00>blic en el mode di<00>rnDColor-reduced map view with public transport scheme in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia:Mapa de carrers personalitzatCustom Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia>Mapa de carrers nocturn en grisGray Night Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia.Mapa de carrers en grisGray Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaMapa h<00>brid
Hybrid Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaXMapa de carrers nocturn en gris per al m<00>bilMobile Gray Night Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaHMapa de carrers en gris per al m<00>bilMobile Gray Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia0Mapa h<00>brid per al m<00>bilMobile Hybrid Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaHMapa de carrers nocturn per al m<00>bilMobile Night Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokianMapa de carrers m<00>bil per a vianants en el mode nocturn"Mobile Pedestrian Night Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaHMapa de carrers m<00>bil per a vianantsMobile Pedestrian Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia8Mapa de carrers per al m<00>bilMobile Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia:Mapa del terreny per al m<00>bilMobile Terrain Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia:Mapa del tr<00>nsit per al m<00>bilMobile Transit Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiarVista m<00>bil del mapa amb el color redu<00>t en el mode di<00>rn.Mobile color-reduced map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista m<00>bil del mapa amb el color redu<00>t en el mode nocturn (especialment usat per a mapes de fons)QMobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista m<00>bil del mapa amb el color redu<00>t amb l'esquema del transport p<00>blic en el mode di<00>rnKMobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaXVista m<00>bil del mapa normal en el mode di<00>rn'Mobile normal map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiajVista del mapa normal per al m<00>bil en el mode nocturn$Mobile normal map view in night mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiahVista m<00>bil del mapa per a vianants en el mode di<00>rn<Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista m<00>bil del mapa de carrers per a vianants en el mode nocturn9Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista m<00>bil del mapa de sat<00>l<00>lit amb els carrers en el mode di<00>rn7Mobile satellite map view with streets in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiabVista m<00>bil del mapa del terreny en el mode di<00>rn(Mobile terrain map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia.Mapa de carrers nocturnNight Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaLVista del mapa normal en el mode di<00>rn Normal map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia<00>Vista del mapa normal per a la navegaci<00> en cotxe en el mode di<00>rn3Normal map view in daylight mode for car navigation"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaPVista del mapa normal en
Street Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia Mapa del terreny Terrain Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokiaVVista del mapa del terreny en el mode di<00>rn!Terrain map view in daylight mode"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia*Mapa per al transport Transit Map"QGeoTiledMappingManagerEngineNokia:URL personalitzat per al mapaCustom URL Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsm<00>Vista de l'URL personalitzat per al mapa establert amb el par<00>metre <00>urlprefix<00>/Custom url map view set via urlprefix parameter QGeoTiledMappingManagerEngineOsm(Mapa per a bicicleta Cycle Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsm^Vista del mapa per a bicicleta en el mode di<00>rnCycle map view in daylight mode QGeoTiledMappingManagerEngineOsm,Mapa per al senderisme
Hiking Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsm@Vista del mapa per al senderismeHiking map view QGeoTiledMappingManagerEngineOsm:Mapa nocturn per al transportNight Transit Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsmnVista del mapa per al transport p<00>blic en el mode di<00>rn(Public transit map view in daylight mode QGeoTiledMappingManagerEngineOsmrVista del mapa per al transport p<00>blic en el mode nocturn%Public transit map view in night mode QGeoTiledMappingManagerEngineOsm"Mapa de sat<00>l<00>lit Satellite Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsmXVista del mapa de sat<00>l<00>lit en el mode di<00>rn#Satellite map view in daylight mode QGeoTiledMappingManagerEngineOsmMapa de carrers
Street Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsmTVista del mapa de carrers en el mode di<00>rn Street map view in daylight mode QGeoTiledMappingManagerEngineOsm Mapa del terreny Terrain Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsm4Vista del mapa del terrenyTerrain map view QGeoTiledMappingManagerEngineOsm*Mapa per al transport Transit Map QGeoTiledMappingManagerEngineOsmMitj<00> aeriAerowayQPlaceManagerEngineOsmAmenitatAmenityQPlaceManagerEngineOsmEdificiBuildingQPlaceManagerEngineOsmCarreteraHighwayQPlaceManagerEngineOsmHist<00>ricHistoricQPlaceManagerEngineOsm<00>s de la terraLand useQPlaceManagerEngineOsmOciLeisureQPlaceManagerEngineOsmFet per l'homeMan madeQPlaceManagerEngineOsmNaturalNaturalQPlaceManagerEngineOsm0Petici<00> de xarxa err<00>niaNetwork request errorQPlaceManagerEngineOsmLlocPlaceQPlaceManagerEngineOsm(L<00>nia de ferrocarrilRailwayQPlaceManagerEngineOsm BotigaShopQPlaceManagerEngineOsmTurismeTourismQPlaceManagerEngineOsmVia navegableWaterwayQPlaceManagerEngineOsm<Error en analitzar la respostaResponse parse errorQPlaceSearchReplyMapbox<Error en analitzar la respostaResponse parse errorQPlaceSearchReplyOsm<Error en analitzar la respostaResponse parse error!QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox>Error en analitzar la resposta.Error parsing response. QtLocationQMLHL'<00>ndex <00>%1<00> est<00> fora de l'intervalIndex '%1' out of range QtLocationQML$Error de la xarxa.Network error. QtLocationQML8Error del connector (%1): %2Plugin Error (%1): %2 QtLocationQML<00>Error del connector (%1): No s'ha pogut crear una inst<00>ncia del prove<00>dor1Plugin Error (%1): Could not instantiate provider QtLocationQML0El connector no <00>s v<00>lidPlugin is not valid QtLocationQMLXEl connector no s'ha establert correctament.Plugin property is not set. QtLocationQMLHQt Location requereix els par<00>metres <00>app_id<00> i <00>token<00>.
Registreu-vos a https://developer.here.com/ per a obtenir les vostres credencials personals de l'aplicaci<00>.<00>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials. QtLocationQMLFNo s'admet eliminar les categories.%Removing categories is not supported. QtLocationQML<No s'admet eliminar els llocs.!Removing places is not supported. QtLocationQML>S'ha cancel<00>lat la sol<00>licitud.Request was canceled. QtLocationQML@No s'admet desar les categories.#Saving categories is not supported. QtLocationQML6No s'admet desar els llocs.Saving places is not supported. QtLocationQMLvLa resposta del servei no estava en un format reconeixible.?The response from the service was not in a recognizable format. QtLocationQML<No s'ha pogut crear la petici<00>Unable to create request QtLocationQMLTNo s'han pogut inicialitzar les categoriesUnable to initialize categories QtLocationQML<01>